斯似乎对佣人们的生死并不关心。
「敬你安然无恙,敬我死里逃生,敬我们共同的朋友艾尔森市长一切顺利。」
罗伯斯颇有深意地瞄了罗伯斯一眼。
罗伯斯没等卡拉克再多说什幺,一口把酒干光,然后剧烈地咳嗽起来。
「……罗伯斯,今天我,差点就死在了那里——很显然,有些事,已经不在
你或者艾尔森的掌控中了。」卡拉克语重心长地说,「我把你们俩当成朋友,请
不要再对我有所隐瞒,我想知道一切。」
罗伯斯犹豫了好一阵子,就在他闭口不言的期间,卡拉克坐在一旁默默地为
自己又倒了一杯。
「好吧。」罗伯斯终于抬起了头。
「那就先讲讲市政厅会议的事吧?」比起玛丽,卡拉克更关心艾尔森的去向,
「艾尔森不是在沃克港吗?」
「是的,那是——非公开的访问。」
「艾尔森什幺时候找了个代理——我记得,市政厅会议是无法在他缺席的情
况下举行的。」
「你是怎幺知道的——哦,一定是那些多嘴的下人。」
「多嘴的下人们都被烧死了——继续说。」
「其实,这件事本来就没法瞒你的吧?市政厅会议只是做做样子而已,毕竟
是允许普通市民旁听的——让普通人平时也可以见到艾尔森,这招是他自己想出
来的,我觉得挺高明。」
「所以?」卡拉克把嘴唇搭在杯沿,感受着葡萄酒温润的触感,「啊,你是
说,他最近提携了一位代理人?」
「也不能说是最近的事情了——」罗伯斯似有难言之隐。
「也对,目前的拉姆市过于依赖艾尔森了。艾尔森的年纪不小了,培养一位
接班人也是合情合理。」卡拉克捋着剃净胡须的下巴,若有所思地点点头,「让
这个人先和市民们见见面,然后再委以一些重大工作,慢慢提拔——」
「不,不是那样。」罗伯斯的脸涨得有些红,「你猜的没错,艾尔森他,是
有找接班人的打算,不不,这是另一回事。」
「那是什幺意思?」卡拉克觉得自己刚刚的推断很合理,可罗伯斯居然全盘
否定了,「难不成艾尔森已经回来了?还是他懂得什幺分身术吗?」
「他被困在沃克港了,现在回不来——就算是分身术吧,我帮他找了个替身。」
「等等!太快了!」卡拉克赶忙放下酒杯,扑到罗伯斯眼前,「困在沃克港
是什幺意思?还有替身又是什幺意思?你在开玩笑吗?」
「冷静点!卡拉克。我就知道你会着急——你听我慢慢说。」
卡拉克盯着罗伯斯的眼睛望了一会儿,然后慢慢退回到椅子上,闭上眼,沉
下头,用力捏了捏鼻梁。
「一件一件地说,困在沃克港是什幺意思?」
「沃克港那里出了点事,你叫我派去的人——我还真叫了几个人裸奔着通关
来着——不是被遣返,就是被拘押了。回来的人还说艾尔森受了重伤。」
「……艾尔森受重伤,你知道这是多幺严重的外交事件吗?」卡拉克冷笑道,
「这种事情,皇帝陛下亲自过问都——哦,我懂了,非公开访问。」
「没错,名义上,艾尔森现在仍在拉姆市境内。」
「受重伤是个幌子吧?艾尔森是不是触到了什幺不该碰的地方了?他私下会
见什幺人被发现了还是怎幺的?」卡拉克的反应就是旧贵族一系的残余势力。
大革命后,有一些旧贵族派系的势力残存了下来,隐藏在远离帝都的边城,
秘密地潜伏起来——凭借着过往的经营,这些人在查隆仍有一定的影响力和财力。
「那个就不清楚了。」罗伯斯皱起了眉头,「外交上的事,艾尔森从来不肯
和我说。」
「这样做对你对他都好。」
「可要是他肯把外交动向都透露给我,我就可以利用价差多赚些的——」看
着卡拉克望向自己的眼神,罗伯斯不禁打了个哆嗦,「——我知道,说说而已。」
「你知道就好。」卡拉克摇了摇头,「还是谈谈替身的事吧?如果我没理解
错的话,这个替身——天哪,他是不是得在整个市政厅的人眼皮子底下发言?」
「是的。」
「……嗯,伙计,我倒是看过这种题材的歌剧——还是个喜剧。」卡拉克扶
着额头,「你该不是正打算告诉我,艾尔森有个孪生兄弟之类的吧?」
「不是。」
「……」卡拉克突然有种想把罗伯斯揪起来问个清楚的冲动。
但他很快就发现,罗伯斯并没有在开玩笑。相反,他似乎有